Košík
 
Váš košík je momentálne prázdny.
 
Bollon: The Folly (Tragedy of Erasmus of Rotterdam) (2CD)
 
17,90 €
 
Formát:
CD
 
 
Dostupnosť:
dodacia doba 7-28 dní
 
 
Katalógové číslo:
8.660545-4
 
 
EAN kód:
730099054577
 
 
Autori:
Fabrice Bollon
 
 
Interpreti:
Agostina Migoni, Alma Unseld, Anja Jung, Bonnie Frauenthal, Charis Peden, Christiane Klier, Dina Fortuna-Bollon, Extrachor des Theater Freiburg, Fabrice Bollon, Freiburg Philharmonic Orchestra, Friederike Hess-Gagnon, Inga Schäfer, Jae Seung Yu, Jin Seok Lee, Johannes Kaffner, John Carpenter, Jörg Golombek, Jung-Nam Yoo, Kinder- und Jugendchor des Theater Freiburg, Melissa Serluco, Michael Borth, Opernchor des Theater Freiburg, Pascal Hufschmid, Roberto Gionfriddo, Stavros-Christos Nikolaou, Tilman Comer, Yeonjo Choi, Zvi Emanuel-Marial
 
 
Vydavateľ:
NAXOS, NAXOS Opera Classics
 
 
Zoznam skladieb
Dátum vydania: 28. 6. 2024

CD 1
Act I
1 Tu solus qui facis mirabilia… (Chorus, Mother, Nun, Priest [Father])
2 Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum… (Boy, Chorus, Erasmus)
3 Armentatim vivunt elephanti gregatim pascuntur sues et oves (Erasmus, Stultitia, Chorus)
4 Montag Kohl und Schwarzbrot, Dienstag Kohl und Schwarzbrot (Büsslin, Erasmus)
5 Luther puts his 95 Theses on the door of the portal
6 Requiem eternam (Chorus, Boy)
7 Quid hoc mali est? (Pope Julius II, Petrus)
8 Quam quam indigna res est Julium illum (Pope Julius II, Priests)
9 Exspecto quorsum evadas (Petrus, Pope Julius II, Priests)
10 Nulla ratione potest amoveri scelerosus pestilens Pontifex? (Petrus, Pope Julius II)
11 Palatiis regalibus, equis et munis (Pope Julius II, Priests, Petrus)
12 Eigenlijk kon dit door mij geschreven geweest zijn (Erasmus, Büsslin)
13 Sonne guate Kabis (Büsslin, Erasmus)
14 Was seh ich! Polyphem mit einem Buch (Erasmus)
15 How daring. Very unique! (Stultitia)

Act II
16 Ich will, dass Ihr Euch des Problems Martin Luther annehmt (Pope Leo X, Luther, Chorus)
17 Madonna io mi consumo, et per grave dolore corr'alla morte… (Boy, Secretary of Pope Leo X, Envoy, Luther, Chorus)
18 Alle diejenigen, die sich nicht auf die Lehre der römischen Kirche (Envoy, Luther)
19 Vecchie letrose nun valete niente se non a far l'aguaito per la chiazza (Chorus, Luther, Envoy)
20 Verbrannt (Envoy, Luther, Chorus)
21 Tu solus… (Chorus, Erasmus, Hutten)
22 En Archêi ên ho Logos (Erasmus, Chorus, Luther)
23 Tu solus qui facis mirabilia (Chorus)

Act III
24 Dilecte fili, salutem et Apostolicam benedictionem (Pope Adrian VI, Erasmus)
25 Het is ein vloek om zo beroemd te zijn als ik (Erasmus)
26 Beatissime pater (Erasmus)
27 Zeer goed (Erasmus, Chorus)
28 Die Wahrheit ist mächtiger als die Beredsamkeit (Luther, Erasmus)
29 Nehmen wir also einmal an, es sei wahr (Erasmus, Luther)
30 Du aber, Erasmus, gehst auf Eiern (Luther)
31 Zu bekennen, auch wenn die ganze Welt versinkt (Erasmus, Chorus, Luther)
32 Wer Christ ist, muss friedliebend sein! (Erasmus, Chorus, Luther)
33 Wer den Erasmus zerdrückt (Luther, Chorus, Erasmus)

CD 2
Act IV
1 Wörter (Büsslin)
2 Äs stinkt zum Zimmer use ins ganze Land (Büsslin)
3 Laus Stultitiae… (Büsslin, Stultitia, Chorus)
4 Nectar - Nectar? (Stultitia, Chorus, Companions of the Folly)
5 The Folly is the one who rules (Chorus, Stultitia)
6 It is neither the lance of majestic Pallas, nor the cloud-gathering Zeus who created the human race (Stultitia, Companions of the Folly, Chorus)
7 The propagator of the human race is that part which is so foolish and absurd (Stultitia, Chorus)
8 You think politics is a matter of reflections and discussions? (Stultitia, Chorus)
9 War - No. The war! (Companions of the Folly, Stultitia, Chorus)
10 Invite an intellectual to a dance and you'll have a camel prancing about (Stultitia, Chorus)
11 Everybody thinks of a king as rich and powerful man (Stultitia, Companions of the Folly, Chorus)
12 But if you destroy the illusion, the game is spoiled (Stultitia, Chorus)
13 There is nothing more foolish than exaggerated wisdom (Stultitia, Chorus)

Act V
14 Was hast Du ihm gesagt? (Erasmus, Büsslin)
15 Lieber, Hutten hielt sich hier wenige Tage auf (Erasmus, Hutten)
16 Einzig du hältst dich eingeschlossen in deiner Wohnung (Hutten)
17 Die Kriegsfahnen sind in die Höhe gehoben (Hutten)
18 In so vielen Briefen und Schriften und Erklärungen sage ich beständig (Erasmus, Hutten)
19 Uns fehlt der Friede, den die Welt gibt (Erasmus)
20 Do hesch. Da (Büsslin, Erasmus)
21 Erasmus alone
22 Waarom dit boek? (Erasmus)
23 O miseros, qui felicem illam piorum vitam non credunt (Erasmus)
Popis
Drawing on historical texts, Fabrice Bollon’s opera The Folly focuses on Erasmus of Rotterdam, the influential Renaissance reformer, cosmopolitan humanist and intellectual, who, in old age, reflects on the events of his life. Past and present converge as fictional figures from his books or real-life antagonists appear in much the same way as Bollon merges periods through his creative use of several 16th-century compositions. Set in an age of polarised extremism that reflects our own times, Erasmus’s humanism requires vigilance, defence and reinvention.
 
 
Prihlásenie
 
E-mail Heslo
Newsletter
 
.